Читать интересную книгу Завидный жених - Джеки Д`Алессандро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 91

Когда они делали уже третий круг по залу, Мередит подозрительно прищурилась:

– Боюсь, вы беззастенчиво обманули меня, милорд. Вы прекрасно вальсируете.

Филипп сбился со счета и тут же наступил ей на ногу. Мередит охнула.

– Ради Бога, простите меня. О чем вы говорили? Она бросила на него уничтожающий взгляд:

– Лорд Грейборн, подобные трюки, достойные пятилетнего ребенка, не могут ввести меня в заблуждение. Если вы приняли меня за идиотку – вас ждет жестокое разочарование.

– Я ни за что не наступил бы вам на ногу намеренно, Мередит. – Она удивленно подняла брови, услышав, что он назвал ее по имени. – Но должен признаться, что я совсем недавно обучился основным движениям этого танца.

– Что значит недавно?

– Сегодня днем. Я заставил Кэтрин порепетировать со мной, чтобы не осрамиться вечером.

– Она мне ничего не говорила.

– Мы договорились сохранить это в тайне, чтобы сделать вам сюрприз.

– Ах, вот как... Ну что ж, она прекрасно поработала. Вы все усвоили, и теперь нет никакой необходимости тратить время, танцуя со мной. Леди Пенелопа стоит возле чаши с пуншем. Я думаю, вам следует пригласить ее.

Мередит нацелилась двигаться в сторону леди Пенелопы, а Филипп столь же целеустремленно закружил ее в противоположном направлении.

– Мне кажется, вы пытаетесь вести, Мередит. Если я не ошибаюсь, это является прерогативой джентльмена!

– Я стараюсь приблизиться к чаше с пуншем, – прошипела Мередит.

– Но я не хочу пить!

– Если вы не прекратите танцевать со мной, пойдут разговоры.

– Обо мне и так уже болтают. Это только прибавляет мне загадочности.

– С вами невозможно разговаривать! Одного тура со мной вполне достаточно. Я даже благодарна вам за него, потому что вы публично продемонстрировали, что по-прежнему доверяете мне и не собираетесь отказываться от моих услуг. Но сейчас это уже переходит все границы! Не забывайте, что вы – виконт, а я – всего лишь наемная сваха.

– Вы моя гостья, – возразил Филипп с раздражением.

– Прекрасно, считайте меня гостьей, но не забывайте, что здесь присутствуют две дюжины других гостей, которым вы также должны уделить внимание. – Она опустила глаза на мгновение, а потом опять подняла их с таким видом, что у Филиппа замерло сердце. – Пожалуйста.

В умоляющей интонации ее голоса и в выражении глаз было что-то большее, чем простое напоминание об обязанностях хозяина. Неужели их близость приводит Мередит в такое же смятение, как и его? Неужели она ощущает то же нетерпеливое желание? Филипп надеялся, что так. Ему не хотелось страдать в одиночку.

Но он не мог проигнорировать ее просьбу. У него действительно были обязанности, которые придется выполнять до тех пор, пока не закончится этот чертов вечер. Но ведь ничто не может длиться вечно...

Нехотя кивнув, Филипп направился к чаше с пуншем.

– Лорд Грейборн, вы должны сказать нам, что вы думаете о... – голос леди Эмили понизился до шепота, – сами знаете о чем.

Филипп решил, что он наверняка ослышался.

– Простите?

– Ах да, пожалуйста. – Леди Генриетта кокетливо засмеялась. – Никто не решается говорить вслух сами знаете о чем, но я уверена, что вас это не испугает.

Филипп в изумлении смотрел на двух невинных барышень и никак не мог поверить, что они хотят поговорить с ним о взаимоотношениях полов.

– Боюсь, это не совсем прилично. – Фраза прозвучала столь чопорно, что он с трудом подавил смешок и подумал, что Мередит может гордиться им.

– Мы никому не скажем, – поклялась леди Эмили.

– Ни слова, никогда, – вторила ей леди Генриетта. Внезапно Филиппа осенило:

– Вы хотите, чтобы я рассказал об этом как историк? Юные леди недоуменно переглянулись и хором ответили:

? Да.

Ну что ж, может, это и не совсем прилично, но по крайней мере барышни проявляют какой-то интерес к его занятиям и к древней культуре. Филипп откашлялся:

– В иероглифическом письме изображение фаллоса часто использовалось как символ мужской силы.

Глаза леди Эмили стали похожи на блюдца, а у леди Генриетты открылся рот. Филипп тем временем оживился, заговорив на интересную ему самому тему:

– Особенно часто в древности изображался эрегированный пенис. Однажды в Египте я обнаружил великолепный экземпляр...

– Все в порядке? – осведомилась Мередит, поспешно подходя к ним.

– Мне надо присесть на минутку, – сдавленно прошептала леди Эмили, не дав Филиппу ответить.

– Мне тоже, – откликнулась леди Генриетта. Схватившись за руки, юные леди торопливо удалились.

– Господи, что вы им наговорили? – в ужасе спросила Мередит.

– Ни черта не понимаю! Они поинтересовались моим мнением относительно сексуальной культуры древних...

– Относительно чего?

– Я удивился не меньше вас, поверьте, но они настаивали. Их интересовала точка зрения историка.

– Вы уверены, что они интересовались именно... – она осторожно оглянулась и понизила голос, – именно этим? Что конкретно они сказали?

– Они спросили, что я думаю «сами знаете о чем». Я едва начал излагать им свое мнение, кстати говоря, чисто научным языком, когда вы подошли.

Глаза Мередит расширились, а лицо побледнело.

– Боже милостивый! Они же говорили с вами о предстоящем бале в честь дня рождения лорда Пикерилла.

– Дня рождения? – автоматически повторил Филипп, глядя на Мередит в полном недоумении.

– Бал для лорда Пикерилла. Леди Пикерилл планирует его уже несколько месяцев, и это сейчас самая популярная тема – не считая сплетен о вас. Все приготовления держатся в строгом секрете от лорда Пикерилла, и, чтобы не проговориться, все упоминают о «сами знаете о чем».

Филипп почувствовал приступ сильнейшего раздражения:

– Ничего подобного! «Сами знаете что» означает совсем не это. «Сами знаете что» всегда употребляют, когда говорят о сексе. По крайней мере употребляли, когда я уезжал из Англии десять лет назад. Какой идиот ввел эти новые правила?

Мередит кипела от возмущения:

– Вы лучше спросите себя, как вам пришло в голову обсуждать подобную тему с приличными молодыми леди?

– Вы сказали мне, чтобы я общался с гостями. Я общаюсь. Вы опять недовольны. Вам когда-нибудь говорили, как вам трудно угодить?

– Я просто прошу вас держаться в границах дозволенного...

– Всего-то?

– ...что, оказывается, вам не по силам большую часть времени.

– Ну что ж, раз я, кажется, совершил непростительный промах, остается радоваться, что вы оказались поблизости. Иначе я, несомненно, показал бы им изображения иероглифов, о которых рассказывал.

– Да, остается только радоваться. – Мередит глубоко вздохнула. – Ну хорошо, сохраняйте спокойствие...

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 91
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Завидный жених - Джеки Д`Алессандро.
Книги, аналогичгные Завидный жених - Джеки Д`Алессандро

Оставить комментарий